Talkingchinaニュース

うわさ通りの実力

西子湖(西湖)のほとりで三会議が同時開催され、翻訳会社があちこちから集結しました。

发布时间:2018-06-26 浏览:312次 分享至:

下記の文章は全てチャイニーズのニュース・ソースからグーグル翻訳で翻訳しました(後の編集、訂正はしておりません)。



2018年6月16日 - 17日、杭州で、TalkingChina Translationは、国家標準化管理委員会の指導の下、中国標準化協会、中国翻訳協会翻訳サービス委員会および杭州品質技術監督局が共同で開催した「言語サービス」に参加しました。標準化に関する国際ワークショップ。」ISO / TC 37言語および専門用語委員会の国際標準化専門家、標準化された研究機関、翻訳協会、大学、および言語サービス会社の200人以上の専門家および代表者が会議に出席しました。

 
セミナーはメインフォーラムと4つのサブフォーラムに分かれており、メインフォーラムは「言語サービスの標準化と産業の発展」と「言語サービスの要求と品質」をテーマにしています。4つのサブフォーラムは、「国内外の翻訳基準と実装認証」、「言語リソースと用語集の管理、技術文書とユーザー文書、企業の製造と製品品質」、「翻訳技術の現状と発展」、および「中国語と外国語」に焦点を合わせます。言語サービス教育専門家円卓会議(翻訳の翻訳と通訳の教育と訓練)のトピックが開始されました。語学教育およびビジネス界の専門家は、口頭および書面による翻訳の標準、言語サービス担当者の訓練、および翻訳技術の最前線について詳細な意見交換および議論を行ってきました。

セミナーでは、言語サービスと国内外の標準化の分野で多くの専門家とエリートが集まり、参加者は幅広い情報源、高度で深い問題を抱えており、中国語サービスの分野では初めてのハイエンド国際交流イベントです。 1つの交換および統合イベントでの産業、教育、および研究。
 
同会議期間中、夕方には第4回中国翻訳協会サービス委員会の第5回委員会も開催され、サービス委員会長官のGu Xiaofang氏はTalkingChinaに任命状を発行しました。奉仕委員会の使命は翻訳事業に奉仕することであり、唐は業界の健全な発展に貢献することを誇りに思うことができます。同時に、TalkingChina Translationは、サービス委員会が主催する「通訳と購買の手引き」の代表として、この手引きの起草、議論、開発にも参加しており、通訳サービスを購入するための専門的な参照と指導を提供します。
 
国民経済の繁栄、中国企業と文化は世界的に行きます、それは時代の主なテーマです、企業と文化のグローバル化を助けるために彼らのサービスレベルを高めるためにより多くの標準化概念を導入することはまた不可欠です。唐は人々を翻訳することができます、来て!中国語の翻訳者、来てね!


オンラインでのご注文
信頼のおける翻訳サービスについて、お電話にてお問い合わせください:
400-693-1088
若しくはこちらからもお気軽にご注文いただけます:専門のカスタマーサービスより24時間以内にご連絡を差し上げます。
返回顶部
Copyright 2006-2012 Talking China - All rights reserved.