下記の文章は全てチャイニーズのニュース・ソースからグーグル翻訳で翻訳しました(後の編集、訂正はしておりません)。
新年の初め(2018年3月)に、TalkingChinaコンサルティング有限公司は、BMW Chinaの翻訳プロジェクトの入札依頼を受けました。この入札の結果、BMWはBMWブリリアンスオートモーティブカンパニーリミテッド、BMWチャイナオートモーティブトレーディングカンパニーリミテッド、BMWオートファイナンス(チャイナ)カンパニーリミテッド、パイオニアインターナショナルファイナンシャルリースカンパニーリミテッドと初めて提携しました。BMWは、翻訳会社の業界ランキング、顧客満足度、評判、自動車業界の翻訳サービスの経験を総合的な資格評価のために考慮します。翻訳はその中にリストされています。
入札プロジェクトは、翻訳と通訳を含む3年間のサービス契約で、どちらもビジネスコミュニケーションリンクに入る前に技術的な評価を必要とします。翻訳技術の評価には同社のサービスプランが含まれており、同社のハードパワー、チームの紹介、顧客のカスタマイズされたサービスと製造プロセス、自動車業界のサービス経験、ドイツ語と英語の両方向翻訳テストからプレゼンテーションを行うことができます。 それは車のための専門の技術文書を含みます。
通訳の評価は、少なくとも5年を必要とする多国籍企業の業界、特に自動車業界での同じ業界の経験でもあり、同じ翻訳者の履歴書、ライブレコーディング、および顧客の遠隔テスト評価が必要です。プロジェクトのテストは4月から5月の終わりまで続き、多くの企業や需要部門が参加しましたTalkingChina は積極的にコミュニケーションをとり、協力しました5月の終わりにQunxiongはワイン、Huashan Swordを醸造しました翻訳および通訳プロジェクトの技術的評価唐は翻訳することができます、刀は外装され、方向は無敵です!
結局、2018年6月上旬に、TalkingChinaはGuan Yuを翻訳し、BMWの唯一の翻訳サプライヤーとなり、3年間でほぼ500万の枠組み合意を得ました。