翻訳サービス
翻訳を極め、翻訳に留まらない
(一)ウェブサイトの評価と診断
(二)URL設定の決定
(三)サーバーのレンタルと検索エンジンの登録
(四)ウェブサイトの内容翻訳(文面翻訳、マルチメディアローカリゼーション、DTPなど)
(五)ウェブサイトローカリゼーション調整(ウェブサイトの作業、テスト、その他のローカリゼーションに必要な作業)
(六)ウェブサイトの更新とメンテナンス
(七)ウェブサイトSEOと SEM
(八)多言語検索エンジン検索キーワード策定
① ソフトウェア翻訳(ウーザーインターフェイス、ヘルプ文書/マニュアル/説明書、画像、)梱包、マーケッティング資料の翻訳など)
② ソフトウェアエンジニアリング(翻訳、インターフェイス/メニュー/ダイアログボックスの調整)
③DTP(画像およびテキストの調整、最適化、ローカリゼーションデータ調整)
④ソフトウェアのテスト(機能チェック、UIチェック、アプリケーション環境チェック)
翻訳、ローカリゼーション、及びマルチメディア処理を一つにまとめた総合サービスを提供します。翻訳スタッフは、ゲームを熱愛するゲーマーで、ゲーマーのニーズを理解しており、ゲームの術語に精通しています。
TalkingChinaの下無のローカリゼーションサービスには以下が含まれています:
ゲームテキスト、UI、ユーザーマニュアル、吹替音声、宣伝資料、法律文書、及びウェブサイトローカリゼーション。